Grid-Iron american football game language selector
Language
ČeštinaDanskDeutsch
EnglishEspañolEspañol (Latinoamérica)
FrançaisItalianoMagyar
NederlandsPolskiPortuguês (Brasil)
RomânăSlovenčinaSlovenščina
SrpskiSuomiБългарски
РусскийУкраїнська 
Register
Login
Oversættelse til dansk
Forum index >> Danmark >> Oversættelse til dansk Goto page : 1, 2, 3, 4, 5, 6
 
Andersen49ers
Posts: 3
Posted on 2010-05-11 7:55:52
Skal lige have lidt input til den rigtige oversættelse

Additional options
Skal det oversættes til

1. Ekstra valg
2. Ekstra Muligheder
3. Øvrige valg
4. Øvrige muligheder
5. Yderlige valg
6. Yderlige muligheder
7. andet

På forhånd tak for hjælpen

  
Kaboha
Posts: 0
Posted on 2010-05-11 17:29:12
Jeg ville nok oversætte det til 'Yderlige valg'

Kan forresten se at rettelsen fra 'days' til 'dage' stadig ikke er lavet. Se evt nederst på forrige side
  
Andersen49ers
Posts: 3
Posted on 2010-07-22 9:31:55
Så er der lavet en masse oversættelser. Hvis I falder over noget der er misvisende så skriv endelig
  
jespernohr
Posts: 0
Posted on 2010-07-22 10:00:54
Andersen49ers wrote:

Så er der lavet en masse oversættelser. Hvis I falder over noget der er misvisende så skriv endelig


Ville gerne hjælpe, men jeg spiller altså på engelsk, da visse GreaseMonkey scripts kun virker på den engelske platform
  
kong_kaj
Posts: 0
Posted on 2010-07-22 15:00:44
Andersen49ers wrote:

Så er der lavet en masse oversættelser. Hvis I falder over noget der er misvisende så skriv endelig



Det samme som jesper sagde... Men hvis der er noget du er i tvivl om, så skriv det endelig her, så giver vi et bud
  
Andersen49ers
Posts: 3
Posted on 2010-10-28 22:06:22
Så er der lavet nogen flere oversættelser, så falder I over noget der ikke giver mening så smid lige et indlæg her i tråden!
  
Andersen49ers
Posts: 3
Posted on 2010-12-24 7:24:04
Så har jeg fået oversat alt vedrørende det nye Ernæringscenter.
Falder I over nogle uheldige oversættelser, så skriv det lige her i tråden så de kan blive rettet.

  
kong_kaj
Posts: 0
Posted on 2010-12-26 6:41:54
"Denne facilitet kan hjælpe dine spillere til tabe, vinde eller beholde deres nuværende vægt."

Mangler et "at"

I stedet for "Sælg Ernærings centret" ville jeg foreslå "Sælg ernæringscentret"

Hvis man rigtig skal gå i små sko, så kan man lige så godt skrive "Tilknyt xxx til ernæringscentret", da der jo ikke er tale om flere forskellige centre man kan vælge imellem, som "Tilknyt xxx til et ernæringscenter" lægger op til (ved godt at fejlen ikke er din, men stammer fra den engelske oversættelse fra slovakisk ).

Ud over det ser det rigtig godt ud
  
Kaboha
Posts: 0
Posted on 2011-01-31 15:34:29
Under beskeder; burde fanen "personale" ikke ændres til "personlig", "privat" eller noget i den retning?
  
Kaboha
Posts: 0
Posted on 2011-02-08 10:42:14
Mike Juul planer om at gå på pension fra professionel football efter denne sæson

bør vel ændres til:

Mike Juul har planer om at gå på pension fra professionel football efter denne sæson

eller noget i den retning.
  
 
Forum index >> Danmark >> Oversættelse til dansk Goto page : 1, 2, 3, 4, 5, 6
Last posts
2024-05-01 9:46
Nationalmannschaft
Author:Samuelcrel
2024-05-01 1:28
Inactivity BUG
Author:hoospack
2024-04-30 22:04
Balkan's Top League.
Author:Radu27
2024-04-30 22:01
Inactivity BUG
Author:Radu27
2024-04-30 8:32
[Appel] Match Amical
Author:zone rouge
2024-04-30 5:42
Friendlies not processed?
Author:SrednaD